¡Saludos a todos!
I would like to wish you all a very blessed and safe Christmas break. I hope your time spent with family and friends brings you joy, rest and renewal.
I have been with the Whitworth Modern Languages Department since fall 2003. I teach 300-level Spanish, along with a number of upper- division courses including Spanish Culture & Civilization, Survey of Spanish Literature, Latin American Short Story, and Theory & Practice of Translation. I enjoy teaching all of these, but I particularly enjoy any topic related to the study of literature, as it provides a means for us to explore the trajectory and the development of human thought. One of my favorite works of literature is Don Quixote. I am inspired by the idealism and the strength of character portrayed by Don Alonso Quijana in defense of those unable to defend themselves. Some of my professional interests are early 20th century Spanish history and literature, translation study and interpreting, and world cultures. At Whitworth, I enjoy the interaction I have with students both in and outside of the classroom, and being able to share my language and culture with students. In particular, I most enjoy seeing the growth that results from the study abroad experience for our students, both linguistically and personally.
I was raised in Madrid, Spain, the youngest of eight children. My family comes from a long line of Spanish naval officers, so naturally the ocean – any ocean – is one of my favorite places to go. I have been fortunate to have traveled much, something that I would encourage you to do any time you get the chance. Traveling is an indispensable component of education. Simply put, it helps us become better human beings. Not only does it open the mind, but it provides us with a more accurate representation of the role we play in the world. Some experiences that have taught me this very important point have been backpacking in northern India through areas of extreme poverty, or walking beside the human ashes that line the walkways of the concentration camps in Poland. Needless to say, my most enthusiastic advice to students is to travel and learn.
Some of my other pastimes include spending time with my two daughters, Carolina, age 12, and Carmen, age 10, my husband, Scott, and my parents. They keep me going every day. I also enjoy reading, talking on the phone with my seven siblings, and any opportunity that comes around to explore.
May God bless you all,
Annie Dugas, '09, is the graduate assistant program coordinator of the Boys & Girls Club of Bellevue.
My name is Annie Dugas and I received my B.A. in French at Whitworth University in 2009. My degree landed me a job at a dropout prevention program in Bellevue, Wash. I work with middle and high school students to make sure they pass their classes and are on track to graduate. The majority of my students face socio-economic barriers and do not have access to the basic resources needed in order to be academically successful. In addition to tutoring, I arrange appointments for students to receive healthcare, network with local colleges to find volunteer tutors, and develop relationships with the schools in the Bellevue area. The kids love the fact that I can speak French. Two of my students asked me to teach them French! I am hoping to receive my Master’s in Teaching in French and English within the next few years.
Iliana Sanchez, ’14, is currently spending a semester in China
on the Whitworth in China Program.
Hola mis amigos =)
Yesterday, Oct. 15, was my two-month anniversary in Beijing, China. It has gone by pretty fast. Two more months to go. It’s crazy – a lot has been going on, and I am just going along with it. I have mid-term Chinese exams next week, and my soccer team had a game yesterday, but I couldn’t play in it because I went with the Whitworth group to visit other sites here in Beijing
We went to the Millenium Pavilion, and to the Old Summer Palace (Yuanmingyuan). The Millenium Pavilion had a photo exhibition on how China became a republic after being an imperial empire. The professor that took us here told us that this exhibition was on a semi-permanent wall that was covering up something extraordinary about the old imperial China. I am not sure what it was, but why would they cover it? And then he wanted to show us another part upstairs, but it was blocked off. He had gone there the day before to make sure everything was open, and it was, so it was peculiar that the day after, it wasn’t open. He did his best to try to convince them to let us into the upstairs part. It took six interviews and three phone calls to get permission, but he got it. The part we saw was a long round wall from the outside, that was covered by a glass wall on some parts, because the government officials thought it wasn’t as important anymore, but the wall contained 56 stone plaques/seals of China’s ethnic groups—55 minorities and one majority. Han Chinese is the majority; the others included Mongolian, Russian, and other small ethnic groups. Apparently, the university I am at is a minority and international university, so I wonder if there are any full Chinese people here. I mean, I can understand if there is discrimination here in China as everyone may look Chinese, but they are not necessarily full Chinese.
The Summer Palace we saw was huge, and it is mostly park and lakes and rivers. Most of it is not open to the public. I think the original Summer Palace was destroyed, because we saw the ruins of stone buildings and fountains. The story here in China is that Western (European) civilizations invaded China and destroyed some landmarks, and the Chinese keep these ruins to remind the people that they were victimized. I also heard that history textbooks in China say that China was the victim in most of its history: A Victim to the West. The idea is that since the missionaries that came to China came to convert them and change their way of life, the missionaries were, in a sense, evil. I think it is understandable, since that is what happened in the Americas as well. It is very cool to learn the histories…
I am anxious for what the future holds for me because I have learned so much over here, both intellectually and spiritually. I can’t help but think that this trip to China was meant to be, because I feel more confident and sure of who I am and of who others are.
70 Letters from El Salvador translated this fall!
Many of our upper-level Spanish students served a local church this fall and had a chance to practice their Spanish skills to boot! The Covenant United Methodist Church asked if we could help them by translating 70 letters from children and other congregation members of their sister church in El Salvador. We finished within a month – what an accomplishment! We hope we can serve Covenant United Methodist Church in this way next year.
Witness for Peace Event
On Thursday, Nov. 10, we listened to Eleazar Garcia give a presentation (in Spanish with English translation), “Food Sovereignty and the Roots of Migration: Defending Corn and Culture in Oaxaca.” Eleazar addressed the devastating effects the North American Free Trade Agreement has had on the Mexican countryside, including an abandonment of traditional, sustainable ways of life as small farmers, and a boom in rural Mexican migration to the U.S. He not only shared the negative effects of this free trade model, but also presented a hopeful alternative that is being carried out to preserve the land and to stem the tide of migrants leaving rural Mexico for the U.S. This event was offered through Witness for Peace and was funded by the Whitworth Modern Languages Department, academic affairs, The Weyerhaeuser Center, and the Spanish club.
RE: Latin American Theology
For those interested in Latin America, the modern languages department would like to let you know that there are some free copies of The Journal of Latin American Theology available in our department. This publication, edited by our very own Lindy Scott, discusses a variety of topics such as the nature of God and social justice, Christian ethics for a world in crisis, and Latin American theology today. Any questions can be directed to Lindy at email@example.com.
Costa Rica Center: “Have your own adventure”
The Costa Rica campus offers classes and internships for all students / all majors!
- Classes are taught in English and Spanish—take gen ed classes in an exotic locale
- Get to know the people and culture by staying in a local home
- Explore the Caribbean, Pacific Coast and Nicaragua
- Your cost? The same as tuition, room and board at Whitworth + use your scholarships & financial aid
It’s not too late to enroll for spring 2012! Enrollment for fall 2012 and spring 2013 is also now open. Applications for any semester are available online at http://www.whitworth.edu/Academic/Department/OffCampusStudies/Programs/Semester/CostaRica.htm.
Questions? Please contact Kim Hernández, faculty liaison, at firstname.lastname@example.org or Olivia Godt, program TA, at email@example.com.
All levels – FREE
In the library every Sunday, Tuesday and Thursday, from 8-9 p.m. in Westminster 142. Review grammar, check homework, review for tests, get help with proofreading and editing papers, and practice your conversational abilities.
All levels – FREE
FIVE NIGHTS A WEEK! Sunday – Thursday, 7-9 p.m., library second floor, Room 208 (across from the Whitworth Writing Center). Review grammar, check homework, review for tests, get help with proofreading and editing papers, and practice your conversational abilities.
Advance sign-up (on the door) is recommended. Walk-ins are always welcome!
The spring DELE exam dates have been announced! Exams will be on May 25, 2012 (May 26 in some countries). Sign-up dates for the May test are Feb. 27-April 20. Whitworth will once again be a test site for the DELE. Information about the exam can be found at http://diplomas.cervantes.es/index.jsp.
E-mail Stacey Moo at firstname.lastname@example.org with any questions. More information will be forthcoming.
|Vol. 10 Issue 1 Dec. 2011
The Modern Linguist was birthed from the desire to unite those who study in the modern languages discipline at Whitworth University. The newsletter features information, news and stories applicable to those involved in the program. Let it serve you well.
Modern Languages Department
Department Chair and Editor-in-Chief: Bendi Benson Schrambach
Editor: Stacey Moo
For student employment information, please contact Stacey Moo, program assistant, at 509.777.4765
Scripture of the Month
English: Isaiah 9:6
For to us a child is born, to us a son is given ... and his name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
Spanish: Isaias 9:6
Porque nos ha nacido un niño, se nos ha concedido un hijo ... y se le darán estos nombres:
Consejero admirable, Dios fuerte, Padre eterno, Príncipe de paz.
German: Jesaja 9.6
auf daß seine Herrschaft groß werde und des Friedens kein Ende auf dem Thron Davids und in seinem Königreich, daß er’s stärke und stütze durch Recht und Gerechtigkeit von nun an bis in Ewigkeit. Solches wird tun der Eifer des Herrn Zebaoth.
French: Esaie 9:6
Car l’Enfant nous est né, le Fils nous a été donné… et on appellera son nom, l’Admirable, le Conseiller, le Dieu Fort et puissant, le Père d’éternité, le Prince de paix.